Saturday, 30 August 2014

Opposite (마주보다) by Beige (베이지) [Trot Lovers OST Lyric: Hangeul, Romanization, English Translation]




한참을 돌고 돌아서 우리
Han-cham-eul dol-go dol-a-seo u-ri
[After going around and around for a while]

서로를 마주보게 순간
Seo-ro-reul ma-ju-bo-ge doen i sun-gan
[We are looking at each other right now]

뭐라고 말을건낼까 망설이다
Mweo-ra-go mal-eul-geon-nael-gga mang-seol-i-da
[After hesitating and wondering what I should say]

그냥 웃었어
Geu-nyang nan us-eoss-eo
[I just smiled]

지나가는 소나기처럼 맘을 흔들고
Ji-na-ga-neun so-na-gi-cheo-reom nae mam-eul heun-deul-go
[You shook up my heart like a passing storm]

들어오는 사람
Deul-eo-o-neun sa-ram
[As you entered]


하루에 한걸음씩 사랑이 눈꽃처럼
Ha-ru-e han-geol-eum-ssik sa-rang-i nun-ggot-cheo-reom
[One step per day just like a love snowflake]

그대의 이름에 꽃을피우고
Geu-dae-eui i-reum-e ggotch-eul-pi-u-go
[Flowers bloom at your name]

어느새 커져버린 마음만큼
Eo-neu-sae keo-jyeo-beo-rin nae mam-eum-man-keum
[My heart has grown]

닮아가는게
Neol dalm-a-ga-neun-ge
[I am resembling you now]

이런게 사랑인가봐
I-reon-ge sa-rang-in-ga-bwa
[I guess this is love]


가만히 바라보는 설레임에
Ga-man-hi ba-ra-bo-neun neo seol-le-im-e
[You quietly look at me, making my heart rush]

그저 웃었어
Geu-jeo nan us-eoss-eo
[So I just smiled]


지나가는 소나기처럼 맘을 흔들고
Ji-na-ga-neun so-na-gi-cheo-reom nae mam-eul heun-deul-go
[You shook up my heart like a passing storm]

들어오는 사람
Deul-eo-o-neun sa-ram
[As you entered]


하루에 한걸음씩 사랑이 눈꽃처럼
Ha-ru-e han-geol-eum-ssik sa-rang-i nun-ggot-cheo-reom
[One step per day just like a love snowflake]

그대의 이름에 꽃을피우고
Geu-dae-eui i-reum-e ggoch-eul-pi-u-go
[Flowers bloom at your name]

어느새 커져버린 마음만큼
Eo-neu-sae keo-jyeo-beo-rin nae ma-eum-man-keum
[My heart has grown]

닮아가는게
Neol dalm-a-ga-neun-ge
[I am resembling you now]

이런게 사랑인가봐
I-reon-ge sa-rang-in-ga-bwa
[I guess this is love]


마주보고 마주웃고 함께할 사람
Ma-ju-bo-go ma-ju-ut-go ham-gge-hal sa-ram
[The person I will look at and be together]

내게온다면 너라면 좋을텐데
Nae-ge-on-da-myeon neo-ra-myeon joh-eul-ten-de
[If you come to me, if it’s you, I would like that]


하루만 사는듯이 그렇게 사랑하고
Ha-ru-man sa-neun-deus-i geu-reoh-ge sa-rang-ha-go
[I will love as if it’s my last day]

그대의 하루가 내것이 되고
Geu-dae-ui ha-ru-ga nae-geos-i doe-go
[Your days will become mine]

어느새 커져버린 마음처럼
Eo-neu-sae keo-jyeo-beo-rin nae ma-eum-cheo-reom
[Just like my heart that has grown]

닮아가는게
Neol dalm-a-ga-neun-ge
[I am resembling you now]

내가 사랑하나봐
Nae-ga neol sa-rang-ha-na-bwa
[I guess I love you]

Credit:
Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

0 komentar:

Post a Comment

 
Free Website templatesfreethemes4all.comFree Blog TemplatesLast NewsFree CMS TemplatesFree CSS TemplatesFree Soccer VideosFree Wordpress ThemesFree Web Templates